Ugrás a fő tartalomra

Semmi sem változott

Már egy hete betakarították a kukoricát. Etelka és Irén csendben ültek a félhomályos szoba szegletében és kosárba dobálták a távoli származású, sárga fogsorokat. Most nem az állatoknak szánták, hanem esti csemegének. A máskor hazug mesékben úszkáló, varázslatos folyamat elhúzódott és mocskos arcát mutogatta. A virágokká nyitott, csikorgó levelek mindegyike alatt, idegen rovarokat találtak. Soha életükben nem láttak még ilyeneket.

A szobában csend honolt és a két asszony arcára halvány fintor ült.
Etelka megvakarta ezüst kontya alatti, elvékonyodott bőrét s a halvány fintort erőteljessé alakítva Irénre nézett.
Irén felhúzta ritkás szemöldökét és lebiggyesztette vékonyka száját. Etelkának erről eszébe jutott egy régi emlék.
Tíz évesek lehettek, mikor egy nyirkos, tavaszi reggelen - megsejtve a nyár közeledtét - térdig gázoltak a Bodza patakban és önfeledten fröcskölték egymást. Mikor megunták a hideg víz égető érzését kiültek a partra s a csalóka napfényre tartották vézna kis lábaikat. Irén akkor nézett így, mikor bokája felett észrevette a dagadó piócát. Etelka is undorral nézett a saját lábára, mert neki is jutott ebből a szép állatból. Három is. Etelka egy botért nyúlt és előbb Irén lábáról bökdöste le az élősködőt majd a sajátjáról.
Irén fiatalabb volt négy évvel. Ma már nem látszott a korkülönbség kettejük között, de Etelka még mindig olyan kicsinek látta Irént.
Jól ismerte Irén természetét. Tudta, hogy nem fog panaszkodni és egészen addig fogja pucolni a gusztustalan kukoricákat, míg Etelka abba nem hagyja. Etelka megsajnálta Irént és csendes, szelíd hangon így szólt:
- Irén. Hagyjuk a büdös picsába ezt a kukoricázást! Nem tudom hogy vagy vele, de én undorodom.
Irén alig hallhatóan felsóhajtott, lassan, derekát fogva felállt és az egész zsákot kivitte a kukába.
Mikor visszatért bájosan így szólt:
- Ehetnének inkább gazt, az anyjuk picsáját!
Etelka nem válaszolt semmit.
Irén visszaült elnyűtt fotelébe és lehunyta a szemét.
- Emlékszel a piócákra a patakban Etus?
- Hm. - hagyta el Etelka száját az emlékezés édes hangja.
- Olyan kicsik voltunk, olyan tiszták és olyan önfeledtek. - ámuldozott elvékonyítva hangszínét, majd dörmögve hozzátette:
- ...de bassza meg valamiért úgy érzem semmi sem változott.
Ezután felvette a szemüvegét és ránézett mobiltelefonja aprócska kijelzőjére, hátha lehalkítva felejtette. Sóhajtva tette le az éjjeli szekrényére az értelmetlen készüléket és a távirányítóért nyúlt, hogy bekapcsolja a lapos televíziót. A fia tavalyi karácsonyi ajándéka volt, ami lassan észrevétlenül lopkodta el Irén emlékeit. Mégis szerette. Csak azon sajnálkozott néha, hogy nem lehet rátenni a tévére való csipketerítőt. Hat perc múlva kezdődött Az elveszett Luisa című telenovella kettőszáz negyedik epizódja.
Etelka kibicegett a konyhába és felrakott egy teát a tűzhelyre.
- Semmi sem változott, semmi sem változott. - dünnyögte magában félmérgesen.



Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Eső

- Évike legyél szíves és mondjad meg a Ferinek, hogy ne menjen rá a fűre legközelebb! - Csókolom nem tetszett látni, hogy szembe jött a Laci? Máshogy nem férünk el. - kiabált a csirkéktől Feri. Zsuzsi néni pontosan tudta, hogy Feri is hallani fogja, de vele nem beszélt, mert utálta ezért kiabált a feleségével rendszeresen, ha Ferivel volt problémája. Utált mindenkit, mint ahogy szinte mindenki utált már mindenkit. Zsuzsi néni például azért utálta Ferit, mert nem hagyta, hogy leuralja az utcát.  - Azt akkor csodálkozik ha kirakom majd a sziklakertből a köveket az út szélére! - mormogta magában Zsuzsi néni és bement. Azonnal telefonált is szerencsétlen öccsének Tabajcsra, hogy jöjjön át kirakni a köveket, mert ő már nem bírja elviselni, hogy az előkertjét tönkreteszi az a mocskos szomszéd.  Szóval Zsuzsi néni mocskos szomszédnak hívta Ferit. Zsuzsi nénit a legtöbben mocskos komcsinak hívták. Feri nem így hívta, mert ő nem politizált. Az ő szemében Zsuzsi néni simán csak egy mocs...

Friedrich Sebastian Vallone

Ostoba sorsom megtalálásának története, fejcsóválással kísért lépteim árnyékába bújva élt. A sorok idősebbek, mint én magam. Eredetük a ködös homályba vész. Remélhetem csak, hogy lesz oly derék kutató, ki bátorságban messze előttem jár, s egykoron majd fény derít e zavaros rejtélyre.

Chaplin

2008 vége felé a válságra hivatkozva létszámcsökkentést tartottak a textilgyárban. Ez a létszámcsökkentés olyan jól sikerült, hogy egy év múlva az egész textilipari gyárkerület megszűnt, a hozzá tartozó buszmegállóval együtt. Gréta is ekkor veszítette el állását, pedig azt gondolta ebben a gyárban fog megöregedni és Terivel meg Zsuzsival töltik a nyarakat a zalakarosi üdülőben. Ők hárman annyi mindent átéltek már együtt és ráadásul mindhárman szerették a Balaton szeletet és a meggyes joghurtot.  Gréta a létszámcsökkentés napján piros pufidzsekit, világos farmernadrágot viselt és elsírta magát a buszon. Munkát keresett, de szülővárosában, Hódmezővásárhelyen nem talált, ezért úgy döntött felköltözik Budapestre. El is helyezkedett egy hajlítható csöveket forgalmazó cégnél. Ugyan ő csak papírmunkát végzett, mégis minden áldott nap köpenybe kellett mennie. A munkája abból állt, hogy a munkatársa által leltározott termékeket leltárba foglalta, ezután pedig egy másik munkatársával vis...